תקן חדש של מכון התקנים הישראלי מנסה לעשות סדר בדרך הפריסה של ווי המקלדת העברית ומחליף מקומות של 4 אותיות ומספר סימני פיסוק.
המכון פרסם את התקן החדש שפיתח, שהגדרתו “טכנולוגיית המידע, מערך קלידים עברי במקלדת עברית־לטינית למחשבים, מיפוי משופר” – המציע שינויים קלים במערך הקלידים במקלדות עבריות־לטיניות למחשבים נייחים וניידים, ואפשר שגם למקלדות הסלולריות העבריות. מטרת השינוי היא ליצור מקלדת בעלת “שימושיות משופרת”, שתמנע טעויות הקלדה נפוצות, כמו למשל זו הנגרמת בשל הקרבה בין ה-ו’ ל-ן’. בנוסף שואף מכון התקנים להאחדת סימני הפיסוק עם המקלדת האנגלית.
התקן החדש, שנקבע על ידי ועדה טכנית של המכון – שבה נכללו נציגי החברות הטכנולוגיות מיקרוסופט (Microsoftׂ) ו-יבמ (IBM), וכן איגוד האינטרנט הישראלי, המועצה לצרכנות, הלשכה לטכנולוגיות המידע, העמותה הישראלית לקוד, ואחרים – החליטה, בשיתוף הוועדה לשימושיות במכון, לקבוע תקן חדש – אינו מחייב. אבל במכון מאמינים שהתעשייה תאמץ את החידוש ושהציבור יהיה מעוניין בו במיוחד לכשיבין שהוא נוח יותר.
ד”ר יובל רבינוביץ, אשר תרם להכנת התקן אמר כי לא מדובר בסידור הכי טוב שיש, “אך מדובר בפרישת מקלדת מועדת פחות לטעויות ויעילה בהרבה מהקודמת.” עוד רבינוביץ הוסיף על השינויים המוצעים:
• כל סימני הפיסוק בעברית זהים כעת במיקומם לסימנים באנגלית. חסל סדר קפיצת פסיקים ונקודות ממקש למקש. לא יוקלד [ץ] במקום [.] או [ת] במקום [,].
• האותיות ו”ו ו-נו”ן סופית [ו],[ן] נפרדות זו מזו ותהיינה על מקשים מרוחקים. האות [ת] תופסת את מקומה של [ן]. האותיות הסופיות [ן],[ף],[ץ] עוברות לחלק השמאלי העליון של המקלדת.
• נוספו סימנים שעד כה היו קשים להפקה: כל סימני הניקוד הנמצאים בשימוש שוטף, מקף, קו מפריד, מרכאות עבריות אמיתיות, גרשיים עבריים.
• נוספו תווים שאינם נמצאים בשימוש רגיל בעברית, אך יתכן שהמשתמש יזדקק להם מדי פעם: כפל, חילוק, סימן רפה ושני טעמי מקרא לציון הדגשה: מתג (קו מאונך קטן מתחת לאות) ועולה (סימן זוויתי קטן מעל האות). כמו כן תווי בקרה לקביעת כיווניות מימין לשמאל או משמאל לימין (שימושי כאשר יש צורך שטקסט ייראה בצורה שונה מברירת המחדל).
במכון נטען כי הקושי העיקרי בשימוש במקלדת המסורתית הוא שאחדים מהקלידים של סימני הפיסוק – הנקודה, הפסיק, הגרש והלוכסן – תלויים בשפה שאליה מוגדרת המקלדת, והדבר מחבל במיומנות ההקלדה של המשתמש. המקלדת החדשה שעומדת על הפרק תזכה במיפוי משופר ובוטלה בה הכפילות בסימני הפיסוק, מה שמאפשר לכל סימן להיות מיוצג על ידי קליד אחד, ללא קשר להגדרת השפה במקלדת.
לטענת המכון, הצורך בתקן החדש נולד בעקבות פניות ציבור. משתמשים רבים התלוננו שהמקלדת הקיימת אינה ידידותית מספיק, בייחוד במעבר בין העברית לאנגלית בשל החלפת המיקום של סימני הפיסוק.
פנחס שחר, מנכ”ל מכון התקנים, טוען ש”מטרת התקן היא לפשט את השימוש במקלדת עברית־לטינית, על פי גישה אינטואיטיבית וישירה”. במכון הבהירו כי הם מודעים לכך שבעבור המשתמשים כל שינוי בארגון המקלדת הסטנדרטית יספק קשיים בהסתגלות, אך בזכות ההתאמה המלאה של התקן החדש למקלדת הלועזית התקנית, QWERTY, אפשר לצפות לקושי מופחת ולתמורה שבתוך זמן קצר תהיה משתלמת, משום שלאחר השינוי יישמר המיקום המקובל של האותיות העבריות והלועזיות, הספרות וסימני הפיסוק, אחיד יותר.
למעוניינים, ניתן להוריד את הפריסה החדשה למחשבי Windows ו-Linux וגם למכשירים מבוססי מערכת האנדרואיד מכאן. במידה ויאושר התקן, מקלדות תומכות יגיעו בשנה הבאה, אולם השינוי נדרש גם בצד מערכות הפעלה, דבר שיכול לקחת לא מעט זמן.
אולי לאדם שרק עכשיו פגש את המקלדת הראשונה שלו זה יהיה נוח.
אבל לכל אלו שרגילים ומקלידים עיוור זה נראה מוזר.
למען האמת זה לא באמת משהו שמשנה כי רק המקלדות החדשות יהיו ככה ולאלו שמאיתנו שקונים מקלדת באנגלית אני מניח שזה פשוט עניין של הגדרה.
למי שלא מכיר, תוכנת הפוך על הפוך פותרת בדיוק את הבעיה הזו של הבלבול בין השפות :)
נכון קרה לכם לפחות פעם ביום שהקלדתם טקסט במסמך או בצ’אט
אך מצב המקלדת היה במצב השפה ההפוכה?!
למשל רציתם לכתוב”שלום” אך מצב המקלדת היה באנגלית ולכן מה
שיצא לכם בטעות היה:”ouka” ,מעצבן אה?
הפוך על הפוך 0.5 LangOver מביאה פתרון פשוט לבעיה:
סמן המילה השגוייה , לחץ על מקש הפלא F10 זהו, המילה תתוקן!!
להורדה בחינם:
langover.com
הפוך על הפוך בתוכנית זומביט (למי שיודע מזה זה…)
הורדתי ולא קרה כלום. מה צריך לעשות בשביל שזה יעבוד?
עדכון: פשוט הפעלתי מחדש ובחרתי באופציה באייקון למטה.
אני בעד, אבל למה להגלות את ה-ץ אל מחוץ למסגרת של האותיות? לא יפה
בושה שמונופול מכון התקנים מתערב בשוק.. בטח מי שרצה את השינוי היו אינטרסנטים ולא באמת הצרכנים כפי שנכתב..
בשביל מה לשנות סדרי עולם? אז התבלבלתם בין ו ל ן ביג דיל, זה מה שקורה שלחברות מתחיל לשעמם מתעסקים בשטויות
לא לחברות אלא למכון התקנים משעמם..
ויפה שעה אחת קודם
שינוי מיותר לחלוטין, עכשיו כל מי שמכיר את המקלדת בעל פה צריך ללמוד אותה מחדש, פשוט מהלך מיותר ומעצבן בעיקר.
ביג דיל.
נו לך זה בטח לא ביג דיל.. לאחרים שמשתמשים במחשב זה יכול להיות יותר מסתם ”ביג דיל”..
רק עכשיו קניתי לי מקלדת חדשה של מיקרוסופט!! מה אני אזרוק 300-200 ש”ח לפח? נו באמת!!
למה שתזרוק את המקלדת הזאת? זה שיש תקן חדש לא הופך אותה ללא שימושית..
אם התקן יהפך אי פעם לברירת מחדל – אז מה אני יעשה.. זה לא שתהיה לי יותר מידי ברירה, לא?
למה שתעשה את זה? כי אתה תראה שונה? זה במילא תקן שיקח לו לתפוס עוד מספר שנים, וגם אין איזה משהו חדש שאפשר לעשות איתו, הדבר היחיד ששונה זה שהסידור של המקשים יותר נוחים.
כי התקן החדש יכול לבוא על חשבון התקן שיש כרגע..
כן ביג דיל, אולי לא לך, אבל אני אישית רגיל כבר הרבה זמן לא להסתכל על המקלדת שאני כותב והמחשבה שעכשיו אני אצטרך מחדש להסתכל ולבדוק איפה ה-ן’ או ה-ת’ די מעצבנת. אז כן, זה ביג דיל.
בטח שזה ביג דיל, אני אישית רגיל לכתוב מבלי להסתכל על המקלדת כי אני כבר יודע איפה המקשים נמצאים, ועם השינוי הזה אצטרך להתרגל מחדש.
לאאאאא
כןןן
מה אכפת לך?? אתה ממילא כותב מהאנדרואיד שלך על בסיס קבוע.. אני לעומתך מגיב את רוב התגובות שלי כאן מהמחשב.. למה? נטו מסיבות של נוחות.. עבורי זה עתיד להיות שינוי שלא לטובה..
מטורפים לגמרי.
הדבר היחיד שעד היום לא הבנתי (ואני רואה שגם עכשיו הם לא ישנו את זה), זה למה מראש לא מיקמו את הנקודה והפסיק על אותם מקשים שהם ממוקמים באנגלית.
בשביל מה לשנות??
שינוי מיותר…..
אני משוכנע שמדי פעם אתה טועה באחת הטעויות שמוזכרות בכתבה. אם לא סימן שאתה כמעט ולא משתמש במקלדת פיזית.
הדבר היחיד שבאמת מפריע לי זה כל עניין הפסיק והנקודה במקלדות העבריות – אבל בעיה זאת כלל לא נפתרה בתקן החדש..
שטויות במיץ. מי שיודע איפה המקשים בדיוק, לא טועה. אני מקליד בכלל בלי להסתכל על המקלדת.
תאמין לי משתמש חצי מהיום שלי במקלדת פיזית במחשב אני פשוט רגיל לסדר המקשים אז אני לא טועה
איכס.